翻訳者の育成を通じて、現代日本文学を世界へ発信!〜福島県出身の作家・古川日出男氏によるワークショップを開催〜

2012年7月22日(日)〜26日(木)
イースト・アングリア大学(英国ノリッジ)

日本財団は、海外における現代日本の理解促進を目的に、日本の文学作品を継続的に世界に発信するため、若手翻訳者の育成プログラムを2010年より開始しております。その一環として、翻訳者育成のためのワークショップを下記の通り、英国で開催します。

近年、現代日本文学に対する関心は国際社会の中でも高まりつつありますが、英語で出版される日本の書籍の数は限られています。その大きな要因のひとつとして翻訳者不足が指摘されています。

ワークショップでは、福島県出身の作家・古川日出男氏を迎え、英国やヨーロッパ出身の若手翻訳者12名が、古川氏の作品である、東日本大震災をテーマにした『馬たちよ、それでも光は無垢で』を実際に翻訳します。参加者は作業を通じて表現力を磨き、最終日には、仕上がった翻訳作品を朗読・披露します。

開催場所であるイースト・アングリア大学は、今年5月、国際連合教育科学文化機関(ユネスコ)より認定を受けた「文学の街・ノリッジ」に位置します。
文芸創作の拠点としてその歴史あるプログラムに定評があり、作家カズオ・イシグロ氏も輩出しています。

1.日時

2012年7月22日(日)〜26日(木)

  • スケジュール等、詳細は別紙をご覧ください
2.場所 イースト・アングリア大学 英国文芸翻訳センター
British Centre for Literary Translation, University of East Anglia
3.住所 Norwich NR47TJ United Kingdom

お問い合わせ

日本財団 広報グループ

住所
〒107-8404 東京都港区赤坂1-2-2 日本財団ビル内
担当
福田英夫、富永夏子、和田真、菊地佐知子、宇田川貴康
電話
03-6229-5131
FAX
03-6229-5130
メールアドレス
pr@ps.nippon-foundation.or.jp